Великотърновски университет
bg
cn
en
Меню

Церемония по награждаване във II Конкурс за превод от китайски на български език и обратно на името на Петко Хинов

Церемония по награждаване във II Конкурс за превод от китайски на български език и обратно на името на Петко Хинов Церемония по награждаване във II Конкурс за превод от китайски на български език и обратно на името на Петко Хинов Церемония по награждаване във II Конкурс за превод от китайски на български език и обратно на името на Петко Хинов

Уважаеми колеги и приятели, на 9 февруари 2024 г. от 17:00 ч. в Институт "Конфуций" във ВТУ ще се проведе Церемония по награждаването на отличените участници във II Конкурс по превод на името на Петко Хинов.

Конкурсът по превод на името на Петко Хинов се организира за втори път с общите усилия на Институтите „Конфуций“ във Великотърновския университет и София, Катедра „Класически и източни езици и култури“ във ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“ и Катедра „Китаистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“, съвместно с Фондация „Петко Хинов“.

Участниците в конкурса имаха възможността да избират подбрани от журито произведения за превод в следните три категории:

• Съвременна китайска проза от китайски на български език (текст до 3 печатни страници)

• Класическа китайска проза от китайски на български език (текст до 3 печатни страници)

• Превод на произведения на Петко Хинов от български на китайски език (по избор): Стихотворение „Времето да върнеш“ и разказът „Котешка история“.

Материалите бяха изпратени номерирани и анонимни на компетентно жури от преподаватели от ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“ и СУ „Св. Климент Охридски“.

Кой е Петко Хинов?

Петко е роден е на 4 септември 1972 г. в Пловдив. Завършва средното си образование в Пловдивската английска гимназия (1991), а след това Софийския университет с първа специалност Китайска филология и втора специалност Румънска филология (1996).

В периода 2010–2013 г. работи в Китай като учител по английски език във Фошан, провинция Гуандун, Китай. През 2013 г. се завръща в България с китайската си съпруга и оттогава работи като преводач (китайски, английски, старокитайски, старобългарски, староруски) сътрудник, редактор и консултант на издателство „Изток-Запад“.

Автор на богослужебна поезия и служби на църковнославянски език, посветен на българското народознание, което той нарича „българознание“.

Член на Съюза на преводачите в България (секция Художествена литература) от 2016 г. Носител е на Специалната награда за годината на Съюза на преводачите в България за изключително високи постижения в областта на превода, за превод от старокитайски на книгите „Тридесет и шестте стратегеми“ и „Нощни разговори край огнището“ (2014), на Националната награда на Министерство на културата „Христо Г. Данов“ за превода на „Сън в алени покои“ т.1 от Цао Сюецин (2015) и на Наградата за особен принос към китайската книга (2017).

За голямо съжаление Петко напусна този свят на 3 януари 2022 г., в годината, когато щеше да навърши своята кръгла 50 годишнина.

Уважаеми колеги и приятели, заповядайте на 9 февруари в зала 108 на Институт „Конфуций“ към ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“.

Нека да уважим наградените участници и да проявим съпричастност към техния успех.

След Церемонията по награждаване ще имате възможност да опитате китайска храна и да разгледате изложбата на пана със снимки от живота на Петко Хинов – един от най-талантливите преводачи от китайски език, великолепен поет и публицист, ерудит, прекрасен човек и баща.